<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Taglish</title>
	<atom:link href="http://taglish.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://taglish.org</link>
	<description>Just another language</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Dec 2009 22:24:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The correct usage of &#8220;rin&#8221; and &#8220;din&#8221;</title>
		<link>http://taglish.org/the-correct-usage-of-rin-and-din/</link>
		<comments>http://taglish.org/the-correct-usage-of-rin-and-din/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 22:24:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[din]]></category>
		<category><![CDATA[rin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/?p=263</guid>
		<description><![CDATA[Salamat kay Ben sa kaniyang koment ukol sa tamang paggamit ng &#8220;rin&#8221; at &#8220;din.&#8221; Ang kaniyang paliwanag ay:
Generally, &#8220;rin&#8221; comes after words that end with a vowel, and &#8220;din&#8221; comes after words that end with a consonant. E.g. &#8220;ako rin&#8221; and &#8220;sa kaibigan din&#8221;. D and R are often interchangeable, so words like &#8220;lipad&#8221; (fly) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Salamat kay Ben sa kaniyang koment ukol sa tamang paggamit ng &#8220;rin&#8221; at &#8220;din.&#8221; Ang kaniyang paliwanag ay:</p>
<blockquote><p>Generally, &#8220;rin&#8221; comes after words that end with a vowel, and &#8220;din&#8221; comes after words that end with a consonant. E.g. &#8220;ako rin&#8221; and &#8220;sa kaibigan din&#8221;. D and R are often interchangeable, so words like &#8220;lipad&#8221; (fly) become &#8220;paLIPARan&#8221; (airport, or literally, &#8220;place that causes flight&#8221;.</p>
<p>Ben</p></blockquote>
<p>Matutunghayan ang kaniyang buong koment <a href="http://taglish.org/message-board/comment-page-1/#comment-248">dito</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/the-correct-usage-of-rin-and-din/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter-ing Taglish for 2009-12-21</title>
		<link>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-12-21-2/</link>
		<comments>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-12-21-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 14:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-12-21-2/</guid>
		<description><![CDATA[
MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT &#8211; We have a new website http://taglish.org #

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul class="aktt_tweet_digest">
<li>MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT &#8211; We have a new website <a href="http://taglish.org" rel="nofollow">http://taglish.org</a> <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/6794462923">#</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-12-21-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Work in progress on this site</title>
		<link>http://taglish.org/work-in-progress/</link>
		<comments>http://taglish.org/work-in-progress/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 05:45:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[Our site is fully functional. If you see some movements from time to time in the pages and also in the site colors, that should be ok. It&#8217;s because we are currently working on this site, experimenting with color schemes too. We hope to finish our work shortly. 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our site is fully functional. If you see some movements from time to time in the pages and also in the site colors, that should be ok. It&#8217;s because we are currently working on this site, experimenting with color schemes too. We hope to finish our work shortly. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/work-in-progress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter-ing Taglish for 2009-09-21</title>
		<link>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-09-21/</link>
		<comments>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-09-21/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 13:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-09-21/</guid>
		<description><![CDATA[
PAKIBASA NGA ITO, PLIS? Can you read this, please? #
SALAMAT AT TULAD NG DATI MAGHIHINTAY AKO NG IYONG SAGOT &#8211; Thanks and as usual, will await your reply. #

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul class="aktt_tweet_digest">
<li>PAKIBASA NGA ITO, PLIS? Can you read this, please? <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/4000975479">#</a></li>
<li>SALAMAT AT TULAD NG DATI MAGHIHINTAY AKO NG IYONG SAGOT &#8211; Thanks and as usual, will await your reply. <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/4000998786">#</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-09-21/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter-ing Taglish for 2009-08-10</title>
		<link>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-08-10/</link>
		<comments>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-08-10/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 13:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-08-10/</guid>
		<description><![CDATA[
NAKIKIRAMAY AKO SA IYO. I sympathize with you. (Or something like: My condolence.) #

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul class="aktt_tweet_digest">
<li>NAKIKIRAMAY AKO SA IYO. I sympathize with you. (Or something like: My condolence.) <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/3140300436">#</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-08-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter-ing Taglish for 2009-07-20</title>
		<link>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-20-2/</link>
		<comments>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-20-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 13:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-20-2/</guid>
		<description><![CDATA[
OO BA. Sure. TEKA MUNA. Just a minute. OK LANG YAN. It&#39;s ok. IMPORTANTE YAN. It&#39;s important. HINDI IMPORTANTE. It&#39;s not important #
PWEDE. It&#39;s possible. HINDI PWEDE. It&#39;s not possible. TINGNAN MO! Look! PAKINGGAN MO ITO. Listen to this. HANDA NA AKO. I&#39;m ready. #

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul class="aktt_tweet_digest">
<li>OO BA. Sure. TEKA MUNA. Just a minute. OK LANG YAN. It&#39;s ok. IMPORTANTE YAN. It&#39;s important. HINDI IMPORTANTE. It&#39;s not important <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/2612837565">#</a></li>
<li>PWEDE. It&#39;s possible. HINDI PWEDE. It&#39;s not possible. TINGNAN MO! Look! PAKINGGAN MO ITO. Listen to this. HANDA NA AKO. I&#39;m ready. <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/2612852202">#</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-20-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Be nice, no point being rude</title>
		<link>http://taglish.org/be-nice-no-point-being-rude/</link>
		<comments>http://taglish.org/be-nice-no-point-being-rude/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 08:08:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[We have added a page called Rules for Commenting. The rules are really very simple. They are common sense rules too.
Hopefully, all our friends and those who like to put other cultural groups down will realize that in this world, there is so much to learn. 
You can find the rules here and a link [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We have added a page called <a href="http://taglish.org/rules-for-commenting/">Rules for Commenting</a>. The rules are really very simple. They are common sense rules too.</p>
<p>Hopefully, all our friends and those who like to put other cultural groups down will realize that in this world, there is so much to learn. </p>
<p>You can find the rules <a href="http://taglish.org/rules-for-commenting/">here</a> and a link to the page is prominently displayed on the Comments boxes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/be-nice-no-point-being-rude/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter-ing Taglish for 2009-07-05</title>
		<link>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-05/</link>
		<comments>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-05/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 13:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-05/</guid>
		<description><![CDATA[
TAGASAAN KA? Where are you from? TAGA MANILA AKO. I&#39;m from Manila. #
Buying a ticket: IKSYUS HO, NASAAN ANG TICKET OFFICE? Excuse me, where is the ticket office? #

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul class="aktt_tweet_digest">
<li>TAGASAAN KA? Where are you from? TAGA MANILA AKO. I&#39;m from Manila. <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/2379282975">#</a></li>
<li>Buying a ticket: IKSYUS HO, NASAAN ANG TICKET OFFICE? Excuse me, where is the ticket office? <a href="http://twitter.com/taglish/statuses/2465395273">#</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/twitter-ing-taglish-for-2009-07-05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taglish is now on Twitter with common words and phrases</title>
		<link>http://taglish.org/taglish-at-twitter/</link>
		<comments>http://taglish.org/taglish-at-twitter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 14:53:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[Tweets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/?p=219</guid>
		<description><![CDATA[We have recently created an account for Taglish at Twitter. Our Twitter updates will mainly consist of common Tagalog &#8211; English phrases which hopefully will benefit those who wish to learn Tagalog.
We will also be posting updates on &#8220;Taglish&#8221; words and phrases and not only traditional Tagalog phrases.
Twitter updates will directly link to these pages, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We have recently created an account for Taglish at Twitter. Our Twitter updates will mainly consist of common Tagalog &#8211; English phrases which hopefully will benefit those who wish to learn Tagalog.</p>
<p>We will also be posting updates on &#8220;Taglish&#8221; words and phrases and not only traditional Tagalog phrases.</p>
<p>Twitter updates will directly link to these pages, and return.</p>
<p>Twitter: @Taglish</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/taglish-at-twitter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taglish Phrasebook at Twitter</title>
		<link>http://taglish.org/taglish-at-twitter-phrasebook/</link>
		<comments>http://taglish.org/taglish-at-twitter-phrasebook/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 14:19:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taglish Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[References]]></category>
		<category><![CDATA[Tweets]]></category>
		<category><![CDATA[feed]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://taglish.org/?p=208</guid>
		<description><![CDATA[Taglish: MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT - We have a new website http://taglish.org  - Fri, 18 Dec 2009Taglish: MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT - We have a new website http://taglish.orgTaglish: SALAMAT AT TULAD NG DATI MAGHIHINTAY AKO NG IYONG SAGOT - Thanks and as usual, will await your reply.  - Tue, 15 Sep 2009Taglish: SALAMAT [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><p><b><a href="http://twitter.com/Taglish/statuses/6794462923" target="_blank">Taglish: MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT - We have a new website http://taglish.org</a></b> <i> - Fri, 18 Dec 2009</i><br>Taglish: MERON TAYONG BAGONG WEBSAYT - We have a new website http://taglish.org</p><p><b><a href="http://twitter.com/Taglish/statuses/4000998786" target="_blank">Taglish: SALAMAT AT TULAD NG DATI MAGHIHINTAY AKO NG IYONG SAGOT - Thanks and as usual, will await your reply.</a></b> <i> - Tue, 15 Sep 2009</i><br>Taglish: SALAMAT AT TULAD NG DATI MAGHIHINTAY AKO NG IYONG SAGOT - Thanks and as usual, will await your reply.</p><p><b><a href="http://twitter.com/Taglish/statuses/4000975479" target="_blank">Taglish: PAKIBASA NGA ITO, PLIS? Can you read this, please?</a></b> <i> - Tue, 15 Sep 2009</i><br>Taglish: PAKIBASA NGA ITO, PLIS? Can you read this, please?</p><p><b><a href="http://twitter.com/Taglish/statuses/3140300436" target="_blank">Taglish: NAKIKIRAMAY AKO SA IYO. I sympathize with you. (Or something like: My condolence.)</a></b> <i> - Wed, 05 Aug 2009</i><br>Taglish: NAKIKIRAMAY AKO SA IYO. I sympathize with you. (Or something like: My condolence.)</p><p><b><a href="http://twitter.com/Taglish/statuses/2612852202" target="_blank">Taglish: PWEDE. It's possible. HINDI PWEDE. It's not possible. TINGNAN MO! Look! PAKINGGAN MO ITO. Listen to this. HANDA NA AKO. I'm ready.</a></b> <i> - Mon, 13 Jul 2009</i><br>Taglish: PWEDE. It's possible. HINDI PWEDE. It's not possible. TINGNAN MO! Look! PAKINGGAN MO ITO. Listen to this. HANDA NA AKO. I'm ready.</p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://taglish.org/taglish-at-twitter-phrasebook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
